すずめ — それでも人は 生きてゆく
• 2 min read 2 min • 290 words 290 words
すずめ — 「それでも人は 生きてゆく」
それでも人は 生きてゆく
即便如此 人們還是會活下去
📖 逐字分析
- それでも:接續詞,即便如此、儘管如此(= それ + でも)
- 人(ひと):名詞,人、人類、人們
- は:主題助詞
- 生きて(いきて):動詞「生きる」(一段動詞)的て形,「活著(而…)」
- ゆく:補助動詞「いく」(去)的書面語/雅語形,「持續下去、走向未來」
🎯 文法重點:〜ていく 和 〜てゆく
ていく 的基本用法
「〜ていく」(口語常縮約為 〜てく)有兩個核心含義:
| 用法 | 含義 | 例句 |
|---|---|---|
| 空間方向 | 做某動作後離開(去) | 走っていく — 跑著離開 |
| 時間持續 | 從現在持續到未來、漸漸變化 | 生きていく — 活下去(從現在到將來) |
💡 歌詞中取「時間持續」的含義:從現在開始繼續活著、走向未來。
いく vs ゆく
| いく | ゆく | |
|---|---|---|
| 讀音 | いく | ゆく |
| 使用場合 | 口語、日常 | 書面語、歌詞、詩歌、雅語 |
| 語感 | 一般、中性 | 略帶文學性、更有「流逝、推移」的韻味 |
| 補助動詞形 | 〜ていく / 〜てく | 〜てゆく |
🎵 RADWIMPS 的歌詞中頻繁使用「ゆく」而非「いく」,增加詩意和時間流逝的美感。本歌前段也出現過「増えてゆく」(第6行)。
生きる → 生きて → 生きてゆく
生きる(一段動詞) "活著"
↓ て形
生きて "活著(て形)"
↓ + ゆく(= いく・補助動詞)
生きてゆく "活下去、持續活著、走向未來"
歌詞中的意思
「それでも人は 生きてゆく」= 即便如此,人們還是會活下去
這句話是整段副歌的總結句,也是全曲最具力量的一句:
- 「それでも」承接前句「閉じてしまえば もう会えない」的無奈與遺憾
- 「人は生きてゆく」表達人類面對失去、分離、傷痛後仍然前行的韌性
🎵 電影《鈴芽之旅》的核心精神正是「即使經歷傷痛,人還是會繼續往前走」。這句歌詞是全曲的精神高點。
更多例句
例句1:これからも一緒に生きていこう — 從今以後也一起活下去吧。
例句2:少しずつ暖かくなっていく — 漸漸地變得暖和起來。
例句3:時が過ぎてゆく — 時光流逝而去。
例句4:何があっても生きてゆく強さを持っている — 擁有無論發生什麼事都要活下去的堅強。
📚 動詞變化規則:一段動詞「生きる」的活用
一段動詞的基本規則
一段動詞的變化極其簡單:去掉辞書形的「る」,直接加上活用語尾。
| 活用形 | 變化 | 生きる |
|---|---|---|
| 辞書形 | 〜る | 生きる |
| ない形 | 〜ない | 生きない |
| て形 | 〜て | 生きて |
| た形 | 〜た | 生きた |
| ば形 | 〜れば | 生きれば |
| 受身形 | 〜られる | 生きられる |
| 可能形 | 〜られる | 生きられる |
| 意向形 | 〜よう | 生きよう |
補助動詞「いく/ゆく」的活用
| 活用形 | いく | ゆく |
|---|---|---|
| 辞書形 | いく | ゆく |
| て形 | いって | ゆって(少用,通常用いって) |
| た形 | いった | ゆった(少用) |
| ない形 | いかない | ゆかない |
💡 「ゆく」作為補助動詞時(〜てゆく),通常只出現在辞書形/終止形,其他活用形仍用「いく」系列。例如:生きていった(少說 生きてゆった)。
🔗 相關連結
- 上一句:すずめ — 閉じてしまえば もう会えない
- 完整歌詞:すずめ 歌詞總覽
- 動詞變化完整規則:日文動詞變化規則 — 完整基礎